EN
 / Главная / Объявления / XXI Международная летняя школа русского языка и фольклора «Традиция»

XXI Международная летняя школа русского языка и фольклора «Традиция»

18.06.2021

18 июня 2021 года в Паланге (Литва) при поддержке фонда «Русский мир» начнёт работу XXI Международная летняя школа русского языка и фольклора «Традиция».

За годы работы школа доказала свою необходимость и уникальность не только в Литве и России, но и среди российских соотечественников многих стран мира. «Такого нет нигде, эта школа уникальна! Каждый год ждём этого события… Воздействие народного искусства и отличная организация занятий – что может быть лучше? Здесь так естественно сплачиваются люди разных национальностей, сближаются взрослые и дети!» – такие отзывы приходят каждый год от участников и педагогов «Традиции».

Каждый год летняя школа «Традиция» собирает детей, молодёжь, педагогов и участников фольклорных ансамблей – тех, кто хочет приобщиться к народному песенному богатству, обменяться опытом, насладиться красотой древних традиций, совершенствоваться в знании русского языка. В этом году в Паланге соберутся участники из России, Литвы, Латвии, Польши, Норвегии, Германии, Грузии.

Удовлетворение культурных потребностей соотечественников, воспитание в подрастающем поколении уважительного отношения к русскому языку и народным традициям, повышение качества образования, оказание квалифицированной помощи специалистов-этнографов творческим коллективам зарубежья, детям, молодёжи, а также укрепление культурных связей между странами – цели, которые ставят перед собой организаторы форума.

Школа «Традиция» имеет большое значение для русскоязычного общества зарубежья, утверждает идею жизнеспособности и актуальности традиционной народной культуры в наши дни, способности влиять на мировоззрение подрастающего поколения, необходимости её сохранения и поддержки со стороны общества и государства.

В программа летней школы «Традиция»: концерты фольклорных коллективов, круглый стол «Пути сохранения и популяризации русского языка и народных традиций в иноязычном окружении», семинар для педагогов, тренинги, викторины по русскому языку, творческие вечера, мастер-классы прославленных педагогов-фольклористов из России и других стран.

Как и в предыдущие годы, организаторам удаётся привлечь в школу выдающихся преподавателей. Состоятся занятия по традиционному народному пению, хореографии, народному театру, народным играм, декоративно-прикладному искусству, изготовлению элементов народного костюма, можно усовершенствовать знания русского языка, познакомиться с материалами, собранными в фольклорных экспедициях. Для каждой возрастной группы разработана своя программа. 

Новые публикации

Славянские языки схожи между собой, поэтому некоторые слова путешественникам могут показаться понятными. Однако тут легко попасть впросак, ибо знакомые слова зачастую означают совсем не то, что первым приходит на ум.
23 июня отмечают День балалайки, самого популярного русского музыкального инструмента. Звучит она хорошо и соло, и в компании с другими «народниками»: пыжаткой, кугиклами, зубанкой…
В Великой Отечественной войне с врагом сражались не только бойцы Красной Армии. Не менее сильным оружием по своему воздействию на моральный дух солдат стали сотни песен, написанные в это время и вошедшие в золотой фонд советского песенного искусства. А главной из них, бесспорно, является великая по праву песня – «Священная война».
В годы войны публицистика играла наиважнейшую роль. Газеты военных лет не просто информировали население о том, что происходило в тылу и на фронтах, они формировали в обществе единый настрой, пробуждали праведный гнев и желание бороться с коварным врагом, не жалея сил и собственных жизней.
Волгоградец Олег Максимов, волею судеб оказавшийся на другом конце света, открыл клуб военно-исторической реконструкции в новозеландском Гамильтоне. Реконструкция, которой он увлёкся после переезда за рубеж, стала ответом россиянина, выросшего в семье военного, на отношение к СССР и Красной армии, с которым он столкнулся в Новой Зеландии.
Болгарский знаток русской литературы, театровед и публицист Орлин Стефанов в разгар лета не прекращает активно проводить онлайн-встречи, посвящённые русский классике. В интервью «Русскому миру» профессор Стефанов рассказал, за что Софокл мог бы обидеться на современных переводчиков, какова главная идея романа о Дон Кихоте и в чём причина популярности Остапа Бендера.
Глава Комитета Госдумы по образованию и науке, председатель правления фонда «Русский мир»  – в программе «Коридоры власти с Александром Гамовым» на Радио «Комсомольская правда».