SPA FRA ENG ARA
EN

Международный форум «Диалог культур в меняющемся мире»

01.12.2024

С 1 по 5 декабря 2024 года в Баку пройдёт международный форум «Диалог культур в меняющемся мире». Организаторами форума выступают Воронежский государственный университет (Воронеж, Россия) совместно с Азербайджанским университетом языков (Баку, Азербайджан) и Русским домом в Баку (Баку, Азербайджан) при поддержке фонда «Русский мир».

Проект направлен на расширение российского присутствия в гуманитарном и культурном пространстве Азербайджана, популяризацию русского языка и культуры, развитие сотрудничества научных и образовательных организаций России и Азербайджана, привлечение внимания к неоценимому вкладу России в мировое литературное наследие.

Программа форума предполагает насыщенную деятельность в различных форматах: конференция, круглый стол, курсы повышения квалификации, мастер-классы, интерактивная программа, поэтический марафон.

Участниками станут азербайджанские и российские специалисты в области литературоведения, журналистики, истории, культурологии, международных отношений, преподаватели русского языка и литературы, руководители управлений международного сотрудничества, студенты-филологи и международники. Среди российских участников – эксперты из вузов Москвы, Санкт-Петербурга, Воронежа, Томска, Нижнего Новгорода.

Программа форума

Новые публикации

В Никарагуа провели концерт в честь 100-летия великой русской балерины Майи Плисецкой, ставший ярким событием в культурной жизни страны. Никарагуанцы, увлечённые танцем, знают: лучший балет в мире – русский. А лучший педагог по балету в стране – Анна Медрано Мартинес. Она не только прошла большую школу балета и блистала на сцене, но и сама наполовину русская.
В октябре 2025 года в рамках международного культурно-образовательного проекта «IT-мир в диалоге культур» делегации учащихся двух школ из Ростова-на-Дону и Луганска совершили поездку в Республику Корея. В школе Соён Хесын Кодынгхаккё (провинция Кёнги) они встретились и подружились со сверстниками, которые  изучают русский язык.
Типичная ошибка в русском языке – написание лишней буквы в слове. В качестве популярных примеров можно привести такие орфографические оплошности, как «блестнул», «дермантин», «экспрессо». Но сегодня речь не о них, а о слове, в котором то и дело возникает сомнительная гласная.
Муншид Абделлатиф, представитель Марокканской ассоциации преподавателей русского языка в Рабате, много лет преподаёт русский язык марокканским студентам. Помимо этого, он переводит произведения русских классиков, которые, на его взгляд, особенно интересны арабским читателям.
В столице Южной Кореи 3 декабря открылась очередная художественная выставка русского искусства. Её устроители – группа местных энтузиастов, любителей русской культуры из галереи Cartina Collection  – стремятся погрузить гостей в мир культуры северного соседа через живопись, кино, музыку и литературу.
Современное значение прилагательного «затрапезный» соотносится с такими понятиями, как «будничный, ненарядный, неопрятный». Как и почему появились выражения «затрапезный вид», «ходить в затрапезе»? Имеют ли они отношение к трапезе? Рассмотрим разные версии их происхождения.
Профессор русской филологии Университета Таммасат в Бангкоке Ольга Жилина за 16 лет работы на кафедре подготовила немало студентов, которые влюблены в русскую культуру. Её авторскую методику преподавания можно описать примерно такой фразой: «Попробуйте русскую культуру на вкус, потрогайте русское наследие своими руками, ощутите ароматы русской природы».
Алексей Плещеев для многих остался в памяти как автор лирики в школьном учебнике по литературе с тем самым узнаваемым портретом: спокойное, благородное лицо и пышная окладистая борода. Однако за школьной хрестоматией кроется непростая судьба вольнодумца и, что особенно важно для нас, ключевой фигуры литературной эпохи XIX века.