SPA FRA ENG ARA
EN

Международном конкурсе эссе и рисунков «Победа: 80 лет спустя»

29.03.2025


Координационный совет российских соотечественников Венгрии совместно с образовательной организацией ООО «Престиж Студия» (Будапешт) приглашают принять участие в Международном конкурсе эссе и рисунков «Победа: 80 лет спустя».

Конкурс открыт для учащихся образовательных организаций в возрасте от 7 до 25 лет. Работы оцениваются в пяти возрастных категориях:

  • 7-9 лет

  • 10-12 лет

  • 13-15 лет

  • 16-18 лет

  • 19-25 лет

 Темы эссе:

  • Письма с фронта – размышления на основе солдатских писем военного времени;

  • Великая Отечественная война в искусстве – как события войны отразились в литературе, живописи, кино или музыке;

  • Памятники Победы – исследование истории создания памятников, посвященных войне;

  • Песни военных лет – их значение и влияние на боевой дух солдат;

  • Почему важно помнить о войне? Значение сохранения памяти о событиях Великой Отечественной войны для будущих поколений.

Приём работ: 23 февраля – 29 марта 2025 года. Объявление итогов: 10 апреля 2025 года  

Отправить эссе с заявкой можно на email: ksors.hu@gmail.com

Подробная информация на сайте конкурса.

Новые публикации

Институт Пушкина при поддержке Минобрнауки России проводит с 9 по 11 декабря олимпиаду по русскому языку для студентов кубинских вузов, изучающих русский язык. Одновременно для кубинских преподавателей-русистов реализуется программа повышения квалификации.
В 2025 году уже в пятый раз проект стартует международный семейный проект «Зимние сказки. Читаем вместе». Инициированный педагогами-энтузиастами и поддержанный Ассоциацией школ БРИКС, проект объединяет семьи из России и других стран в едином ритуале: вместе читать, вместе рассказывать, вместе создавать.
В Никарагуа провели концерт в честь 100-летия великой русской балерины Майи Плисецкой, ставший ярким событием в культурной жизни страны. Никарагуанцы, увлечённые танцем, знают: лучший балет в мире – русский. А лучший педагог по балету в стране – Анна Медрано Мартинес. Она не только прошла большую школу балета и блистала на сцене, но и сама наполовину русская.
В октябре 2025 года в рамках международного культурно-образовательного проекта «IT-мир в диалоге культур» делегации учащихся двух школ из Ростова-на-Дону и Луганска совершили поездку в Республику Корея. В школе Соён Хесын Кодынгхаккё (провинция Кёнги) они встретились и подружились со сверстниками, которые  изучают русский язык.
Типичная ошибка в русском языке – написание лишней буквы в слове. В качестве популярных примеров можно привести такие орфографические оплошности, как «блестнул», «дермантин», «экспрессо». Но сегодня речь не о них, а о слове, в котором то и дело возникает сомнительная гласная.
Муншид Абделлатиф, представитель Марокканской ассоциации преподавателей русского языка в Рабате, много лет преподаёт русский язык марокканским студентам. Помимо этого, он переводит произведения русских классиков, которые, на его взгляд, особенно интересны арабским читателям.
В столице Южной Кореи 3 декабря открылась очередная художественная выставка русского искусства. Её устроители – группа местных энтузиастов, любителей русской культуры из галереи Cartina Collection  – стремятся погрузить гостей в мир культуры северного соседа через живопись, кино, музыку и литературу.
Современное значение прилагательного «затрапезный» соотносится с такими понятиями, как «будничный, ненарядный, неопрятный». Как и почему появились выражения «затрапезный вид», «ходить в затрапезе»? Имеют ли они отношение к трапезе? Рассмотрим разные версии их происхождения.