SPA FRA ENG ARA
EN

Форум народной дипломатии «Великая Победа. Маршруты памяти»

11.10.2025

11 (1).jpg

С 8 по 11 октября в городах Киргизии при поддержке фонда «Русский мир» состоятся мероприятия проекта «О Великой Победе по-русски на русском» с участием творческой делегации из Карелии и Санкт-Петербурга.

Лекции, семинары, презентации книг и учебных пособий, концертные программы будут приурочены к 80-летию Победы в Великой Отечественной войне, Году Мира и Единства в борьбе с нацизмом в странах СНГ.

Жители Оша, Узгена и Джалал-Абада услышат песни Великой Победы, русские народные песни, проникновенные песни о русской душе и величии России в исполнении солиста «Петербург-концерта», артиста хора Валаамского монастыря Сергея Русанова. Заведующий кафедрой русского языка как иностранного и прикладной лингвистики Петрозаводского государственного университета Андрей Котов познакомит участников семинаров с особенностями русский языковой картины мира, поделится успешными практиками преподавания русского языка как неродного, журналист ТК «САМПО ТВ 360°» Арина Тимонен вместе с руководителем проекта Ингой Гаевской проведут молодёжные дискуссии, представят сборники материалов «Великая Победа. Маршруты Памяти» и «Мы ещё живы». Студенты Ошского государственного университета, Джалал-Абадского государственного университета, Узгенской школы примут участие в творческом марафоне, посвящённом литературному наследию Великой Отечественной войны.

Мероприятия форума народной дипломатии состоятся по инициативе КРОО «Театр поэзии «Кредо» при поддержке фонда «Русский мир», министерства национальной и региональной политики Республики Карелияадминистрации Петрозаводского городского округа, Петрозаводского государственного университета.

Проект «О Великой Победе по-русски на русском» – продолжение цикла мероприятий Дней русской культуры, которые Театр поэзии «Кредо» с успехом проводил в 2013 – 2024 годах в странах Европы, Центральной Азии и Закавказья.

 

Новые публикации

«Ничего на свете лучше нету», - распевают в классе и на переменках кубинские школьники, которые учатся в классе петербургского педагога Дарьи Гридасовой, участницы проекта «Российский учитель за рубежом». По словам Дарьи, многие кубинцы владеют русским языком - даже случайный таксист как-то заговорил с ней о Петре Первом...
Правописание наречий и наречных выражений часто вызывает затруднение, поскольку при их графическом отображении возможно как слитное, так и дефисное или раздельное написание. Более того, в классической литературе встречаются примеры, когда одно и то же слово пишется по-разному.
Татьяна Ким, председатель Координационного совета российских соотечественников Таиланда, никогда не думала, что займётся гастродипломатией. Тем не менее уже не первый год на её мастер-классы по русской кухне в Паттайю регулярно приезжают тайские студенты. Во время приготовления борща, блинов и других блюд общение всегда ведётся на русском языке.
17 ноября исполняется 130 лет со дня рождения Михаила Михайловича Бахтина, выдающегося русского философа и литературоведа. Его жизнь, как и жизнь всякого, кто мыслит нестандартно и живет в эпоху перемен, полна трагизма, но в то же время наполнена высоким содержанием и духовностью.
Ученики старших классов Лицея имени М. В. Ломоносова (г. Хвасонг), совершили вдохновляющую и необычную поездку в город Чхонан, где расположен частный музей Анны Ахматовой — уникальное культурное пространство, созданное профессором-физиком Хван Ун Хаком.
Чехова играют почти во всех аргентинских театрах, а продажи романов Достоевского в местных книжных магазинах опережают местную и зарубежную классику. Об этом «Русскому миру» рассказал известный переводчик и исследователь русской литературы, президент Аргентинского общества Достоевского Алехандро Ариэль Гонсалес.
Продолжая тему «естественного билингвизма», мы поговорили с двумя преподавателями русского языка как родного в Швеции, Надеждой Абрамовой и Сабиной Маммедовой. Обе выросли в многоязычных странах, в Армении и Азербайджане соответственно, а теперь используют этот бесценный опыт в своей педагогической практике.