EN
 / Главная / Все новости / Российские и британские учёные высоко оценили собрание подмосковного музея

Российские и британские учёные высоко оценили собрание подмосковного музея


05.03.2014

В историко-архитектурном, художественном и археологическом музее «Зарайский кремль» побывали учёные России и Великобритании, сообщает сайт Министерства культуры Московской области.

Осмотрев коллекцию Зарайской верхнепалеолитической стоянки, гости отметили высокую научную ценность археологического собрания музея. По словам учёных, знакомство с уникальными находками Зарайской стоянки поможет им в научных изысканиях, разработках и публикациях. Особое впечатление на посетителей музея произвела фигурка бизона, вырезанная из бивня мамонта.

В состав делегации вошли заместитель хранителя первобытного отдела Британского музея доктор Джилл Кук, учёный секретарь Института археологии РАН доктор исторических наук Екатерина Дэвлет, заместитель директора Института истории и археологии Уральского отделения РАН кандидат исторических наук Наталья Чаиркина.

Коллекция Зарайской стоянки включает в себя богатейшее собрание костяных и каменных орудий, украшения, костяные изделия с гравировкой и общепризнанные шедевры первобытного искусства в виде произведений мелкой пластики.

Напомним, что уникальный памятник русского оборонного зодчества — Зарайский кремль — стал одним из победителей конкурса «Символ Подмосковья». В прошлом году на реставрацию памятника было выделено 135 миллионов рублей.

Никита Захаров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Московская область, Московская область, музей, международное сотрудничество, Зарайск, археология

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева