О русском присутствии в странах Тихого океана рассказывает новое монументальное издание
13.05.2014
Вышла в свет уникальная книга «Русские волны на Пасифике: Из России через Китай, Корею и Японию в Новый Свет». Она рассказывает о жизни выходцев из России в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Издание охватывает широкий спектр проблем по русскому рассеянию, в том числе вопросы образования и общественной деятельности, культуры и искусства, языка и религия. Автор монументального труда — историк Амир Хисамутдинов.
В почти 700-страничной книге собраны сведения о восточной ветви русской эмиграции. Если европейская эмиграция изучена очень тщательно, то по части дальневосточного исхода более или менее полные сведения собраны лишь о Шанхае и Харбине. В научно-популярной книге Хисамутдинов рассказывает о том, как русские эмигранты жили в Китае, Корее, Японии, США. Охвачен огромный временной пласт — от 70-х годов XIX века до наших дней, приведены редкие фотографии.
Автор книги ставил важную задачу — подчеркнуть русский вклад в современное благосостояние той или иной страны — в области культуры, науки, экономики, пишет газета «Единение».
Николай Столяров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
В почти 700-страничной книге собраны сведения о восточной ветви русской эмиграции. Если европейская эмиграция изучена очень тщательно, то по части дальневосточного исхода более или менее полные сведения собраны лишь о Шанхае и Харбине. В научно-популярной книге Хисамутдинов рассказывает о том, как русские эмигранты жили в Китае, Корее, Японии, США. Охвачен огромный временной пласт — от 70-х годов XIX века до наших дней, приведены редкие фотографии.
Автор книги ставил важную задачу — подчеркнуть русский вклад в современное благосостояние той или иной страны — в области культуры, науки, экономики, пишет газета «Единение».
Николай Столяров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
Новости по теме
Новые публикации
Знай русский! В меру сил или по мере сил? 23.04.2024
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?