EN
 / Главная / Все новости / Фёдор Конюхов наплывает на Австралию

Фёдор Конюхов наплывает на Австралию


14.05.2014

Российский путешественник Фёдор Конюхов, пересекающий Тихий океан на вёсельной лодке «Тургояк», прошёл все острова, впереди — берег Австралии, передаёт портал SakhaNews.

Напомним, в плавание Конюхов отправился 22 декабря 2013 года из чилийского порта Конкон. Позади у путешественника более 8,5 тысячи миль. До города Брисбена ему осталось пройти 780 миль.

«Неделя обещает быть ветреной, ожидаются порывы за 30 узлов. Сформировался мощный фронт, и на протяжении тысячи миль будут дуть юго-восточные ветры. Если ничего не случится, лодка пойдёт быстро», — сообщил Конюхов в свой московский экспедиционный штаб. Уже сейчас океанская стихия помогает путешественнику набрать хороший темп гребли — 13 мая он прошёл 54 мили.

Шкипер также рассказал, что прошедшие сутки подарили ему хорошую погоду: «Чистое небо, без дождей. Я накачал пресной воды с помощью опреснителя. Навёл порядок в каюте и даже слегка просушил вещи. Ночью полная Луна, океан шумит по-доброму. Слава Богу, дал мне возможность передохнуть».

Близость цивилизации и больших портов Конюхов уже почувствовал — накануне он дважды наблюдал коммерческие суда. По его словам, сейчас все мысли у него о подходе к Австралии. «Становится страшновато выходить из океанской жизни. Здесь тяжело, но понятно, я в этом режиме живу 140 дней, а подход к земле — это что-то новое за последние четыре месяца, я не знаю, как всё сложится», — признался пилигрим.

Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
Метки:
Фёдор Конюхов, Тургояк, Тихий океан, путешествие

Новости по теме

Новые публикации

Международный проект Meet BRICS Art объединяет художников из России, Бразилии, Китая, Индии и ЮАР. В январе состоялось открытие их виртуальной выставки. Кроме того, участники проекта проведут онлайн-дискуссии: например, обсудят, как художники могут принять участие в оформлении города будущего стран БРИКС.
В стихотворении «Памятник» Александр Пушкин предрёк себе всероссийскую славу. Хантов среди народов, попавших в произведение классика, не оказалось, но Пушкина в Ханты-Мансийском округе и на Ямале любят и читают, в том числе на своём языке. Житель Салехарда Геннадий Кельчин переводит произведения классика на хантыйский, а на русский переложил древние легенды своего народа.