EN
 / Главная / Все новости / МИД РФ: Решение Латвии уравнять СССР и гитлеровскую Германию — циничная и аморальная попытка извратить историю

МИД РФ: Решение Латвии уравнять СССР и гитлеровскую Германию — циничная и аморальная попытка извратить историю


17.05.2014

Решение латвийских властей уравнять Советский Союз и гитлеровскую Германию представитель МИД РФ Александр Лукашевич расценивает как циничную и аморальную попытку извратить историю, сообщает сайт ведомства.

Напомним, 15 мая Сейм Латвии принял поправки в Уголовный закон, предусматривающие ответственность за публичное прославление, отрицание, грубое пренебрежение или оправдание геноцида, преступлений против человечества, против мира или военных преступлений, включая осуществлённые СССР или нацистской Германией геноцид или военные преступления против Латвии и её жителей.

«Решение Сейма Латвии, принятое явно в угоду политической конъюнктуре, не может не вызывать законного возмущения, — подчеркнул дипломат. — Расцениваем его как очередную циничную и аморальную попытку латвийских властей извратить историю, уравняв гитлеровскую Германию и Советский Союз, внёсший решающий вклад в победу над фашизмом, осквернить память тех, кто ценой невосполнимых жертв спас мир от "коричневой чумы"».

«Поправки к закону нарушают и соответствующие международные обязательства Латвии. Ведь решения Нюрнбергского трибунала, лежащие в основе современной системы международного права, никто не отменял», — заявил Лукашевич.

Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
Метки:
МИД РФ, Вторая мировая война

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева