EN
 / Главная / Все новости / Украина и Россия совместно отметят юбилей Гоголя

Украина и Россия совместно отметят юбилей Гоголя


30.03.2009

В рамках Года Н. В. Гоголя, объявленного ЮНЕСКО, Украина и Россия проведут 1-8 апреля Неделю Гоголя в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже, сообщает Delfi. На суд зрителей будет представлена выставка графических работ по мотивам произведений Гоголя художника Сергея Якутовича, а также состоятся показы фильмов «Гоголь. Потерянный рай», «Тарас Бульба», «Пропавшая грамота».

Министр культуры и туризма Украины Василий Вовкун сообщил, что Украина и Россия в этом году проведут ряд совместных мероприятий, посвящённых 200-летию писателя. В частности, состоялся обмен документами, связанными с жизнью и творчеством Гоголя. На торжественные государственные мероприятия, посвящённые юбилею, которые пройдут в Полтавской области, приглашена официальная делегация из России. Заместитель министра культуры и туризма Украины Тимофей Кохан примет участие в торжественных мероприятиях в Москве. Василий Вовкун отметил, что в праздновании 200-летия Гоголя участвуют не только государственные, но и многочисленные общественные организации. Помимо торжественных мероприятий на Полтавщине, будут проведены выставки, выпущены книги о жизни и творчестве Гоголя, переизданы сочинения писателя на русском и украинских языках, поставлены спектакли. Россия в свою очередь проведёт книжную выставку, посвящённую творчеству Гоголя.

По словам Вовкуна, Гоголь является выдающимся писателем как Украины, так и России, соответственно, совместное празднование его юбилея является весьма актуальным.

Информационная служба фонда «Русский мир»

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева