EN
 / Главная / Все новости / Участники фестиваля «Великое русское слово» потребовали расследования инцидента, произошедшего с Константином Затулиным в аэропорту Симферополя

Участники фестиваля «Великое русское слово» потребовали расследования инцидента, произошедшего с Константином Затулиным в аэропорту Симферополя


10.06.2009

Участники III Международной научно-практической конференции «Русский язык в поликультурном мире», проводимой в рамках III Международного фестиваля «Великое русское слово», выразили решительный протест действиям украинских властей в лице таможенной и пограничной служб и службы безопасности, «оказавшим грубое давление на первого заместителя председателя Комитета Государственной думы Российской Федерации по делам СНГ Константина Затулина». Об этом корреспонденту Информационной службы фонда «Русский мир» сообщили в пресс-службе Русской общины Крыма.

Как говорится в заявлении участников конференции, «в нарушение норм международного права и действующих на Украине юридических норм, по предвзятому указанию руководства СБУ К. Ф. Затулин был задержан в аэропорту Симферополя, куда он прибыл для участия в нашей конференции. Грубое давление на представителя законодательной власти России уже нашло осуждение многих общественных и политических организаций, органов государственной власти ряда стран».

«С учётом того, что провокация украинских властей против К. Ф. Затулина привела к возникновению у него гипертонического криза, такие действия украинских властей в Крыму можно расценивать как преступление против личности. А это даёт нам основание потребовать от правоохранительных органов Крыма, в лице прокурора Автономной республики Крым, проведения прокурорского расследования инцидента, произошедшего 6 июня в аэропорту Симферополя и привлечения к ответственности лиц, организовавших и осуществивших нападение на Затулина», – подчёркивается в заявлении.

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева