EN
 / Главная / Все новости / Во Владивостоке китайских студентов приобщают к русской культуре

Во Владивостоке китайских студентов приобщают к русской культуре

Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
01.08.2014

В Дальневосточном федеральном университете проходит Международная летняя школа «Мост дружбы Владивосток — Янцзы». Десять студентов Яньбяньского университета прибыли сюда в рамках образовательного сотрудничества вузов двух стран. Для них подготовлена насыщенная программа с изучением русского языка и культуры, сообщает сайт вуза.

Ярким событием летней школы стал мастер-класс по русской народной культуре. Его провели солисты фольклорно-этнографического ансамбля «Традиция» Пушкинского театра ДВФУ. Гости из Китая примерили на себя сделанные вручную наряды, научились играть на народных музыкальных инструментах: трещотках, бубне, рубеле, деревянных ложках, разучили несложные движения кадрили и краковяка.

В образовательную программу летней школы входят уроки русского языка. Уже на первом занятии китайским студентам удалось выучить несколько фраз и правильно написать свои имена.

Кроме того, гостей ожидает насыщенная развлекательная программа с мастер-классом по росписи камней, морской прогулкой, пикником и посещением цирка.

В августе Дальневосточный федеральный университет примет большую Международную летнюю школу «Россия — Дальний Восток». В ней примут участие семьдесят иностранных студентов из Германии, Японии, Кореи, Канады, Индонезии, Словакии, Швейцарии и Марокко.
Метки:
Владивосток, Дальневосточный федеральный университет, иностранные студенты, Китай, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева