EN
 / Главная / Все новости / Владимир Путин подарил лидеру Китая российский смартфон

Владимир Путин подарил лидеру Китая российский смартфон

Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
10.11.2014

Президент России Владимир Путин подарил председателю КНР Си Цзиньпину российский смартфон YotaPhone второго поколения. Об этом рассказал пресс-секретарь Президента РФ Дмитрий Песков во время саммита АТЭС. В смартфон была загружена символика России, Китая и АТЭС, сообщает РосБизнесКонсалтинг

Напомним, Владимир Путин приехал в Пекин на саммит АТЭС. Во время встречи главы российского государства с китайским лидером подписаны 17 документов, касающихся сотрудничества в газовой и нефтяной отраслях. В том числе, меморандум о поставке российского газа в Китай по так называемому западному маршруту, а также соглашения между «Роснефтью» и китайской CNPC.

Официальный выход YotaPhone второго поколения ожидается в декабре 2014 года. Таким образом, китайский лидер стал первым обладателем российского смартфона.

Прототип модели показали в январе этого года на выставке CES-2014 в Лас-Вегасе. Особенность смартфона YotaPhone — второй экран, выполненный по технологии E-Ink, которая позволяет ему сохранять изображение без затрат энергии.

Смартфон YotaPhone второго поколения имеет основной экран, выполненный по технологии Super AMOLED, он имеет размер 5 дюймов по диагонали и разрешение 1920 на 1080 точек. Для чтения электронных книг, получения уведомлений и иных задач, не требующих быстрой смены картинки, пользователь может перейти на второй экран, экономя заряд аккумулятора. Второй дисплей имеет размер по диагонали 4,7 дюйма, а разрешение 960 на 540 точек.

В аппарате используется достаточно мощный четырёхъядерный процессор Snapdragon 800, поддерживаются технологии NFC и беспроводной зарядки.

Метки:
смартфон YotaPhone, Владимир Путин, саммит АТЭС, Си Цзиньпин

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева