EN
 / Главная / Все новости / На Урал привезут личную печать Екатерины Великой

На Урал привезут личную печать Екатерины Великой

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
13.11.2014

Выставка «КАТЕРИНбург» откроется к историческому дню рождения Екатеринбурга, которым считается 18 ноября. Среди экспонатов — личная печать Екатерины Великой, перчатка, пожалованная одному из учеников Воспитательного дома, записка императрицы знаменитому скульптору Этьену Морису Фальконе и другие редкие вещи. Их предоставил Государственный исторический музей, сообщает ТАСС

Также в экспозиции представлены кружка Екатерины II с изображением её небесной покровительницы — Св. Екатерины, книги из её личной библиотеки, гравюрные изображения времён Петра Великого и Екатерины I, коллекция книг из библиотеки Царскосельского лицея, икона Великомученицы Екатерины из Екатерининского собора и макет самого храма.

Кроме Государственного исторического музея и Музея истории Екатеринбурга в создании выставки приняли участие Пермская картинная галерея, Ирбитский государственный музей изобразительных искусств, Екатеринбургский музей изобразительных искусств, Государственный архив Свердловской области, научная библиотека УрФУ, Нижнетагильский музей-заповедник «Горный Урал», Уральский минералогический музей и Свердловская областная библиотека им. В. Г. Белинского.

Екатеринбург ведёт свою историю с 1723 года, когда в ноябре на железоделательном заводе на реке Исеть состоялся пробный пуск ковочных молотов. Город основан по указу Петра I. Заложили завод и город историк и общественный деятель Василий Татищев и генерал Вилим де Геннин. По инициативе де Геннина он получил имя в честь императрицы Екатерины I — супруги Петра I.

Метки:
Екатеринбург, День города, выставка КАТЕРИНбург

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева