EN
 / Главная / Все новости / В Анкаре пройдёт семинар для преподавателей русского языка как иностранного и родного

В Анкаре пройдёт семинар для преподавателей русского языка как иностранного и родного

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
18.11.2014

Международный семинар «Актуальные вопросы в преподавании русского языка как иностранного и русского как родного» пройдёт в Анкаре. Его проводит Ассоциация русской культуры, сообщает РИА «Новости»

Семинар организован совместно с Государственным университетом Анкары при финансовой поддержке фонда «Русский мир», при участии Посольства РФ и представительства Россотрудничества в Турции. Лекции, мастер-классы и консультации проводят преподаватели Российского университета дружбы народов с целью повышения квалификации преподавателей русского языка и обмена опытом.

«В Турции очень благоприятная обстановка для обучения русскому языку, его преподают более чем в 15 вузах страны, а также на различных курсах для детей и взрослых», — сказала председатель ассоциации Лариса Луткова-Тюрккан. По её мнению, семинар будет полезен всем преподавателям русского языка, так как лекторы являются высококвалифицированными специалистами в области методики преподавания в вузах русского языка как иностранного.

«Русский язык — мост, который соединяет народы наших стран, помогает нашим турецким друзьям и партнёрам ознакомиться с культурой, литературой и историей России. Такие семинары сегодня приобретают особую значимость, поскольку позиции Турции как стратегического партнёра России укрепляются», — считает руководитель РЦНК в Анкаре Энвер Шейхов.

В семинарах планируется участие 200 слушателей из разных городов Турции. По окончании семинара они получат сертификаты.

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева