EN
 / Главная / Все новости / Вечер, посвящённый 125-летию Бориса Пастернака, прошёл в Русском центре в Софии

Вечер, посвящённый 125-летию Бориса Пастернака, прошёл в Русском центре в Софии

Русский центр в Софии
10.02.2015

125 лет назад в Москве в семье художника и пианистки родился поэт, которого по праву можно было бы назвать солнцем русской поэзии, если бы этот титул давно уже не был отдан другому. Но это не меняет сути. Тем более что по явно неслучайному совпадению Борис Леонидович Пастернак родился в годовщину смерти Александра Сергеевича Пушкина, 29 января. И его удивительные стихи, словно вобравшие в себя одновременно выразительную силу поэтического слова, музыки и живописи, действительно озарили солнечным светом противоречивый ХХ век. Он прожил непростую жизнь, но любовь к жизни, которую он так замечательно назвал своей сестрой, и вера в силу любви как главную силу бытия никогда ему не изменяли.

9 февраля 2015 года в Русском центре при МКИ «Столичная библиотека» прошёл тематический вечер, посвящённый 125-летию выдающегося русского и советского поэта и писателя, нобелевского лауреата.

Члены Клуба ценителей русской культуры и искусства комментировали биографию автора и время, в которое он творил. Они читали отрывки из его произведений и виртуально рассматривали музеи, посвящённые Пастернаку.

Мариета Георгиева сделала обзор переводов произведений Пастернака на болгарский язык, а присутствующие поделились своими мнениями о творческом наследии писателя и его замечательном вкладе в русскую и мировую литературу.

Участники вечера выразили желание продолжить путешествие в художественный мир Пастернака и в следующий понедельник.

9 и 10 февраля посетители Русского центра посмотрели две экранизации романа «Доктор Живаго» (реж. Д. Лин, 1965; реж. А. Прошкин, 2005).
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Софии, Борис Пастернак, литература, юбилеи

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева