EN
 / Главная / Все новости / Названы лауреаты премии «Книга года»

Названы лауреаты премии «Книга года»

Редакция портала «Русский мир»
03.09.2015

Обладателем главного приза национального конкурса «Книга года» стал двенадцатитомник «Великая Отечественная война 1941–1945 годов». Его выпустило издательство «Кучково поле», сообщает РИА «Новости». Церемония награждения победителей состоялась накануне. Она прошла в рамках работы Московской международной книжной выставки-ярмарки.

Также были названы победители и во всех остальных номинациях. В частности, в номинации «Победа» лучшими признали сразу две книги: «Главные документы Великой Отечественной войны 1941–1945», изданные «Комсомольской правдой», и «Детская книга войны. Дневники 1941–1945». Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», она выпущена издательским домом «Аргументы и факты».

Впервые за десятилетия, прошедшие со времён Великой Отечественной, вместе собраны записи 35 человек. Многие читатели откликнулись на призыв газеты и прислали записки своих родственников.

«Детская книга» не предназначена для продажи. Все 10 тысяч экземпляров тиража отправлены в крупнейшие российские книгохранилища и международные гуманитарные организации.

Министр культуры Владимир Мединский назвал номинацию «Победа» главной в этом году, когда отмечается 70-летний юбилей Великой Победы. По его мнению, подобные книги, где рассказывается о том подвиге и трагедии, являются обязательными для прочтения.

В номинации «Поэзия года» победителем стал поэтический сборник «Час мужества. Гражданская поэзия Донбасса», изданный фондом «Русский мир».
Скачать сборник гражданской поэзии Донбасса «Час мужества»
Метки:
премия, литература, ММКВЯ, Книга года, Великая Отечественная война

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева