EN
 / Главная / Все новости / Запад использует тему Второй мировой, нагнетая антироссийские настроения

Запад использует тему Второй мировой, нагнетая антироссийские настроения

Редакция портала «Русский мир»
05.04.2016

Информационные кампании, которые ведут против нашей страны западные государства, не останавливаются. По словам Сергея Лаврова, возглавляющего российское внешнеполитическое ведомство, продолжаются и попытки использовать в них тему Второй мировой войны. Об этом он сказал, выступая в ходе заседания оргкомитета «Победа», сообщает ТАСС

Министр подчеркнул, что в этой ситуации распространение объективной информации о том огромном, решающем вкладе, который внесла наша страна в уничтожение фашизма, является одной из самых главных задач Министерства иностранных дел совместно с другими ведомствами. «Необходимо последовательно продвигать тезис о недопустимости пересмотра итогов Победы», — добавил он.

Сергей Лавров также напомнил, что в год празднования семидесятилетнего юбилея Победы многие пытались уменьшить значение праздника. «Но нам удалось придать широкое звучание теме Великой Победы в целом», — сказал глава российской дипломатии.

Он выразил беспокойство, что в последнее время набирает обороты и борьба с памятниками советским солдатам, расположенными на территории стран Западной Европы. «Особенно заметна в этой явно антироссийской гонке Польша. В прошлом году там уничтожено около трёх десятков монументов», — рассказал Сергей Лавров.

Напомним, польский Институт национальной памяти предложил Варшаве снести все памятники времён Советского Союза, так как они олицетворяют «господство коммунистической системы над страной».
Метки:
МИД РФ, День Победы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева