EN
 / Главная / Все новости / Отношения России и Америки должны быть в духе встречи на Эльбе

Отношения России и Америки должны быть в духе встречи на Эльбе


26.04.2010

Дружественные действия в духе легендарной встречи советских и американских войск на реке Эльба в 1945 году помогут успешно бороться с вызовами современности, заявляют президенты России и США Дмитрий Медведев и Барак Обама по случаю 65-летней годовщины встречи на Эльбе, сообщает РИА «Новости».

В 1945 году, 25 апреля, на реке Эльба в районе города Торгау состоялась историческая встреча войск 1 Украинского фронта и 1 американской армии. В результате встречи войск союзников остатки вооружённых сил Германии были расколоты на две части – северную и южную.

«Атмосфера взаимного доверия и общей нацеленности на победу, сопровождавшая историческое рукопожатие на Эльбе, особенно востребована сегодня, когда Россия и США выстраивают партнёрские отношения во имя стабильного и процветающего мира. Мы убеждены, что, действуя в "духе Эльбы", на равноправной и конструктивной основе, можно успешно решать любые задачи, стоящие перед нашими народами, эффективно противостоять вызовам нового тысячелетия», – говорится в совместном заявлении лидеров России и США, которое опубликовано 25 апреля.

Они называют встречу на Эльбе «ярким символом боевого братства» двух стран во время Второй мировой войны.

«Мы преклоняемся перед мужеством воинов, вместе сражавшихся за освобождение Европы от фашизма. Их героический подвиг навсегда останется в благодарной памяти человечества», – заявляют Дмитрий Медведев и Барак Обама.

Как уже сообщалось, 25 апреля в немецком городе Торгау отмечали юбилей встречи на Эльбе.

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева