EN
 / Главная / Все новости / Треть одесских студентов считает, что на Украине должно быть два государственных языка

Треть одесских студентов считает, что на Украине должно быть два государственных языка


04.05.2010

Более половины одесских студентов (54,1 %) идентифицирует себя с украинской культурной традицией, сообщает УНИАН.

Таковы результаты социологического опроса «Самоидентификация одесского студенчества» в рамках исследовательской программы «В фокусе: студенчество», проводимой институтом Горшенина совместно с группой студентов Института социальных наук Одесского национального университета имени Ильи Мечникова.

К русской культурной традиции себя причисляют 27,7 % опрошенных, а 6,6 % считают, что принадлежат к общеевропейской. Только 2,6 % респондентов идентифицируют себя с советской культурой, а с другими культурами – 3,7 %. 5,3 % студентов затруднялись ответить на данный вопрос.

Также результаты опроса показали, что каждый третий студент одесских вузов (34,9 %) считает, что украинский язык должен быть государственным, а русский может использоваться на бытовом уровне как язык национальных меньшинств. Мнения, что государственными на Украине должны быть два языка, придерживаются 29,9 % респондентов. Каждый четвёртый опрошенный (25 %) считает, что украинский должен быть государственным, а русский может быть официальным в некоторых регионах Украины. Ещё 2,4 % убеждены, что русский язык должен быть государственным, а украинский исключительно использоваться на бытовом уровне.

Подавляющее большинство одесских студентов (74,3 %) не хочет возрождения Советского Союза. Противоположной точки зрения придерживаются 12,4 % опрошенных, а 13,3 % респондентов затруднились ответить на этот вопрос.

Согласно данным Всеукраинской переписи населения 2001 года, в Одессе с населением в миллион человек проживают 61,6 % этнических украинцев, 29,0 % – русских, 1,3 % – болгар, 1,2 % – евреев, 0,7 % - белорусов, 0,4 % – армян, 0,2 % – поляков, а также представители других наций и народностей.

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева