EN
 / Главная / Все новости / Словенские дети удивили российских экспертов уровнем знания русского языка

Словенские дети удивили российских экспертов уровнем знания русского языка

Редакция портала «Русский мир»
26.08.2016

Словенские школьники приняли участие в V Международном детском фестивале «Русский язык и современные коммуникации», который проводился в Тверской области, сообщила «Русскому миру» директор Люблянской школы дополнительного образования АНО «Весёлые ребята» Юлия Месарич.

В загородном комплексе «КОМПЬТЕРиЯ» юные иностранные гости не только знакомились с нашей страной и отдыхали. Словенские подростки также активно участвовали в образовательной программе, тесно связанной с современными технологиями, и совершенствовали своё владение русским языком. По словам школьников, на занятиях они «читали русские сказки и учились рассказывать о своей стране».

В рамках юбилейного фестиваля проводилось тестирование детей-билингвов. Словенские школьники проходили испытания по программам, которые разработаны в Институте им. А. С. Пушкина, и смогли приятно удивить специалистов своим уровнем знаний.

Ребят также знакомили с русскими промыслами и даже давали им возможность попробовать свои силы на ярмарке ремёсел. Кроме того, во время визита в Россию словенцы успели посетить главные достопримечательности Твери, Москвы и Петербурга.

Фестиваль проводится уже пять лет. За это время его участниками уже стали свыше семидесяти подростков из разных уголков страны. В их число входили как дети из русскоязычных семей, так и ребята, для которых наш язык является иностранным.
Метки:
российские соотечественники, дети, билингвы, курсы русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева