EN
 / Главная / Все новости / Австралийские староверы обеспокоены сносом зданий Серапионова монастыря в Черемшане

Австралийские староверы обеспокоены сносом зданий Серапионова монастыря в Черемшане

Редакция портала «Русский мир»
05.09.2016

Австралийские старообрядцы направили обращение в адрес саратовского губернатора, передаёт портал «Русский вестник». Российские соотечественники просят остановить демонтаж зданий Серапионова монастыря в Черемшане.

Верующие бьют тревогу в связи с состоянием старообрядческого монастыря. Созданный во второй половине XIX века, он является единственным в мире сохранившимся объектом такого рода и должен быть признан памятником культурного наследия, считают старообрядцы, которые проживают в Австралии. Соотечественники обеспокоились судьбой строения, узнав о том, что на месте кладбища сейчас устраивают спортивные дорожки. 

Успенский собор монастыря в Черемшане строили по личному разрешению императора Александра II, так как в тот период в России нельзя было возводить старообрядческие храмы. Церковь удалось создать благодаря атаману всех задунайских казаков-некрасовцев Осипу Гончарову. Переехав из Турции в Черемшан, он принял иноческий постриг с именем Иоасаф. Именно он в 1879 году смог выхлопотать разрешение на постройку, добившись личной аудиенции у императора. 

Впоследствии Серапионов монастырь стал духовным центром всей древлеправославной Руси. Сюда начали стекаться многочисленные паломники из разных уголков нашей большой страны. Верующие почитали это место как «новые Палестину и Иерусалим».
Метки:
российские соотечественники, старообрядцы, Серапионов монастырь, Саратовская область

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева