EN
 / Главная / Все новости / О переводе итальянской поэзии на русский язык говорили в Неаполе

О переводе итальянской поэзии на русский язык говорили в Неаполе

Джузи Амабиле, Неаполь
17.11.2016

9 ноября 2016 г. в Русском центре Неаполитанского университета «Л'Ориентале» состоялась лекция, организованная доцентом Марина ди Филиппо, на тему «Русская душа в поисках рая на земле: Козлов, Байрон и Италия». Прочитала лекцию доцент филологического факультета Томского государственного университета Юлия Александровна Тихомирова.

На мероприятии с участием студентов и других заинтересованных лиц шла речь об истории развития русской литературы в первой трети XIX века. Было отмечено, как в этот период появился и достиг своего апофеоза важнейший культурный феномен, который лёг в основу процветания всей последующей русской словесности. Этот феномен – художественный перевод.

На лекции было рассказано о жизни и творчестве поэта-переводчика Ивана Козлова. Преуспевающий чиновник, красавец, великолепный танцор на балах и желанный гость на светских приемах, любимый муж и отец двоих детей в молодом возрасте почувствовал признаки болезни, в 29 лет оказался парализован и прикован к постели, и к тому же полностью ослеп.

Несмотря на слепоту, Козлов, знавший ещё до болезни несколько европейских языков, в том числе итальянский в совершенстве, выучил с голоса английский язык, с голоса и по памяти переводил своего любимого Байрона и других поэтов, в том числе, итальянских.

Страстное увлечение Козлова байроновской поэзией привело к тому, что он стал известен как один из первых русских байронистов.

Для слепого поэта Козлова Италия – это духовная родина, пространство, где душа обращается к истокам цивилизации, воспевает величие человеческой мысли, гениев человечества – Байрона и Пушкина. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Неаполе, поэзия, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Десятки стихов, рассказов и очерков пришло на конкурс «Океания говорит по-русски», объявленный сиднейской газетой «Единение». Подобные конкурсы наши соотечественники в Австралии и Новой Зеландии проводили и раньше, но впервые был охвачен настолько большой регион. Да, произведений от русскоязычных жителей, как тут говорят, «с островов» совсем мало, но важно, что рука к ним протянута.  
22 октября 2020 года отмечалось 135 лет установления дипломатических отношений между Россией и Аргентиной (1885). К этой дате был приурочен проведённый 21 октября под эгидой посольства Российской Федерации в Аргентине круглый стол «Россия – Аргентина: 135 лет дружбы и сотрудничества. Культурно-гуманитарный вектор».