EN
 / Главная / Все новости / Землетрясение на Искье не испугало российских туристов: они остались на острове

Землетрясение на Искье не испугало российских туристов: они остались на острове

Редакция портала «Русский мир»
22.08.2017

Фото: pixabay.com
Российские туристы, которые отдыхают на итальянском острове Искья, не испугались землетрясения, сообщает ИА «Интерфакс». Как пояснили в Ассоциации туроператоров России (АТОР), граждане нашей страны не собираются покидать Италию. При этом и большинство тех, кто забронировал места в местных отелях, не спешат отказываться от своих планов. Случаи отмены брони единичны. 

Большая часть курортов не пострадала, местная инфраструктура работает без каких-либо проблем. На данный момент в туристических зонах острова власти держат ситуацию под контролем, не заметно никакой паники. Остров очень популярен у туристов из разных стран, в сезон туристов больше, чем местных жителей. 

Напомним, сила подземных толчков достигала четырёх баллов. Наиболее сильно пострадала северная часть острова, район Караччиола. В результате было разрушено несколько десятков зданий. 

Согласно официальным данным, никто из российских граждан во время землетрясения не пострадал. Сообщается о двух погибших и тридцати раненых. Власти также организовали эвакуацию населения из повреждённых районов.

Как уточнили в АТОР, прямых рейсов на остров Искья из России нет, туристы приезжают на остров через Неаполь. Турпоток на остров из России, по общим оценкам туроператоров, достаточно небольшой.
Метки:
российские граждане, землетрясение, стихия, Искья

Новости по теме

Новые публикации

В период пандемии российские соотечественники в Малайзии организовали гуманитарную миссию, которая стала помогать аборигенам, живущим в джунглях. О том, как возникла такая идея, и живут русские в Малайзии, рассказывает учредитель ассоциации «Женщины России в Малайзии» Катерина Чулкова.
Как-то раз в адрес службы экстренной лингвистической помощи международного проекта «Современный русский» пришло такое сообщение: «Прочитала у Набокова: "на круглой площадке, до смешного плевелистой..." Не могу найти в сети значение слова плевелистый. У Даля нашла: плевелистый – тот, в котором много плевел. Плева – это оболочка. Почему тогда "до смешного плевелистой" площадке?». Попробуем разобраться.