EN
 / Главная / Все новости / Картина Бориса Хлебникова получила главный приз фестиваля «Край света»

Картина Бориса Хлебникова получила главный приз фестиваля «Край света»

Редакция портала «Русский мир»
01.09.2017

Итоги кинофестиваля «Край света» подвели в Южно-Сахалинске, сообщает ТАСС.

Обладателем главной награды стал автор ленты «Аритмия» — режиссёр Борис Хлебников. Кроме того, этот же фильм выбрали и зрители — он получил приз зрительских симпатий. Исполнителя главной роли в картине Александра Яценко жюри отметило званием «Лучший актёр». В женской номинации победила Зузана Кронерова, которая сыграла в ленте Богдана Слама «Женщина со льдом».

Показ фильма-победителя состоялся в последний день кинофорума. Как отметил генеральный продюсер «Края света» Алексей Агранович, эта лента стала кульминацией фестиваля.

Награду Борис Хлебников получил из рук режиссёра Марины Хлебниковой, которая возглавляла работу жюри. В этом году «Аритмия» была отмечена Гран-при «Кинотавра». Александр Яценко на этом фестивале также был признан лучшим актёром. Кроме того, в прошлом году артист уже становился лауреатом кинофестиваля «Край света». Он удостоился награды за исполнение главной роли в драме Хлебникова «Долгая и счастливая жизнь».

Кроме того, жюри отметило Резо Гигинеишвили — за его ленту «Заложники» он получил приз как лучший режиссёр.

Мэр Южно-Сахалинска Сергей Надсадин вручил специальную награду фильму «В объятиях воли» сахалинского режиссёра Дмитрия Моисеева. Победитель в этой номинации был выбран в результате интернет-голосования.

Картина режиссёров Гастона Дюпра и Мариано Кона «Почётный гражданин» стала обладателем специального приза жюри.
Метки:
российское кино, фестиваль, Край света, Южно-Сахалинск

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева