EN
 / Главная / Все новости / Нескучная пора Пушкина

Нескучная пора Пушкина

Нателла Якимов, Нюрнберг
07.11.2017

27 октября в Русском центре в Нюрнберге прошёл литературный вечер «Болдинская осень в жизни А. С. Пушкина». Всем почитателям великого русского поэта известно, что осень была его любимым временем года, а «болдинская осень» Пушкина вошла в историю, как один из величайших взлётов русской поэзии. Болдинская осень 1830 года. За три осенних месяца из-под пера поэта вышли около пятидесяти произведений различных жанров. Пребывание Пушкина в Болдине, несомненно, оказало большое влияние и на его последующее творчество.  

Литературный вечер, виртуальное путешествие в Москву и в деревню Болдино провели замечательные ведущие, большие друзья Русского центра Наталья и Владимир Шаталов. По профессии они инженеры-авиастроители, закончили московские вузы. Но ещё со студенческих лет стали возить группы студентов, туристов по литературным местам России. Наиболее часто посещаемыми местами стали пушкинские – Михайловское, Болдино, Москва, Санкт-Петербург, Одесса. За многие годы проведённых экскурсий Наталья и Владимир Шаталовы стали большими экспертами в творчестве Александра Сергеевича Пушкина. У них накоплен огромный материал по всем жизненным и творческим периодам поэта. Семейная пара следит за всеми современными постановками произведений русского поэта. Для этого ездят и в разные города Европы, и по России.

На нашем вечере в ходе увлекательного рассказа Натальи Шаталовой были показаны известные и редкие портреты Пушкина, Натальи Николаевны Гончаровой, её родителей, друзей поэта. Гости вечера познакомились с весёлыми, а иногда и грустными письмами Пушкина, увидели его гениальные зарисовки на полях, услышали интересную информацию об увлечениях поэта. Ведущие вечера включили в свою программу и видеоматериалы. Это были и музыкальные романсы на стихи Пушкина, и сцены из театральных постановок. Огромное впечатление на зрителей произвели стихотворения Пушкина в исполнении известных российских актёров, особенно И. Смоктуновского.

На протяжении трёх часов в нашем зале царила поэтическая и очень эмоциональная атмосфера. С огромным интересом присутствующие прошли дорогой жизни и творчества А. С. Пушкина этого периода, узнали для себя много нового о самом поэте и о его произведениях. Накануне женитьбы, 3 сентября 1830 года, Александр Сергеевич приезжает в отцовское имение Болдино, чтобы уладить дела с получением наследства. Эпидемия холеры на три месяца изолирует его в сельском уединении. Таким образом, обстоятельства способствуют вдохновенному творческому труду: отдалённость от внешнего мира, ощущение полной свободы, природа осени – всё способствовало особому творческому настроению души. За три месяца Пушкин написал две последние главы романа в стихах «Евгений Онегин», поэму «Домик в Коломне», пять «Повестей Белкина», «Маленькие трагедии», «Историю села Горюхина», «Сказку о попе и работнике его Балде», более тридцати лирических стихотворений, а также ряд литературно-критических статей. Собирая материал для «Истории Пугачева», Пушкин в октябре 1833 года вновь приезжал в Болдино. Это была вторая болдинская осень, тоже удивительно плодотворная. Тогда он закончил исторический труд «Историю Пугачева», написал поэму «Медный всадник», «Анджело», «Сказку о рыбаке и рыбке», «Сказку о мёртвой царевне», повесть «Пиковая дама» и много стихотворений.

Последнее посещение Болдина в октябре – ноябре 1834 года было ознаменовано созданием самой загадочной из пушкинских сказок – «Сказки о золотом петушке». В общей сложности Пушкин провёл в Болдино пять месяцев, пережив здесь взлёт необыкновенного вдохновения. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Нюрнберге, Александр Пушкин, поэзия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева