EN
 / Главная / Все новости / Вячеслав Никонов: Президент США настроен на диалог с РФ, но истеблишмент этому препятствует

Вячеслав Никонов: Президент США настроен на диалог с РФ, но истеблишмент этому препятствует

Редакция портала «Русский мир»
15.11.2017

Председатель Комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслав Никонов в эфире радио «Комсомольская правда» высказал мнение, что президент США Дональд Трамп настроен на диалог с Москвой, пишет «Парламентская газета».

«На мой взгляд, Трамп искренен, когда говорит, что с российским президентом можно и нужно иметь хорошие отношения. Однако большая часть политического истеблишмента в США с этим не согласна и не позволит двум странам сблизиться», — заявил Никонов.

Политолог отметил также, что встреча лидеров двух держав на саммите АТЭС в Дананге показала, что американский президент готов работать и обсуждать ключевые вопросы мировой политики с Владимиром Путиным. Однако американский истеблишмент, по мнению Вячеслава Никонова, не позволит США и России сблизиться, а русофобская политика продолжится.

Депутат заявил, что Дональда Трампа, в сущности, обвиняют в том, что он не демонизирует Владимира Путина. Большинство американских СМИ, как полагает Вячеслав Никонов, заняты именно этим. «Президента США, по сути, обвиняют в том, что он не демонизирует Путина. При этом большинство американских СМИ сейчас как раз заняты "демонизацией" российского лидера», — отметил Никонов.

Напомним, что на саммите АТЭС, проходившем во Вьетнаме, главы России и США сделали совместное заявление, в котором выразили готовность бороться терроризмом и запрещённым Исламским государством.

Метки:
Владимир Путин, Дональд Трамп, Вячеслав Никонов, санкции

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева