EN
 / Главная / Все новости / Итальянские учащиеся посетили древний Пловдив

Итальянские учащиеся посетили древний Пловдив

Оксана Беженарь, Пловдив
16.11.2017

С 10 по 12 ноября в Пловдивском университете проходил VІІ Международный начно-практический семинар по переводу «Обучение переводческому мастерству». В семинаре приняли участие 58 студентов из 12 университетов 8 европейских стран, среди которых были и представители Миланского университета.

Программа семинара была очень насыщенной: лекции докторов филологических наук, профессора РГПУ им. А. И. Герцена Валерия Ефремова и профессора Тульского государственного педагогического университета им. Л. Н. Толстого Григория Токарева, а также практикумы по переводу.

В заключение семинара учащиеся и их преподаватели высказали особую благодарность фонду «Русский мир», ректору университета и исполнителям проекта за безупречную организацию и гостеприимство.

По дороге в Италию ребята высказали своё мнение по поводу поездки:

Бьянка Мадзукко: Уроки семинара были очень интересными. На некоторых мы занимались внешним видом языка (неологизмы и их определения), и они были особенно полезны для нас, иностранных студентов, чтобы узнать новые слова. Другие были интересны, чтобы познакомиться с культурой Болгарии и задуматься о проблемах современного мира. Также на практических упражнениях по переводу было интересно посмотреть, как студенты из разных стран мира интерпретировали по-своему одни и те же фразы.

Лука Пинцани: Пловдивский семинар был очень полезным, потому что дал мне возможность практиковать русский язык. Лекции были очень интересными, но сложными, думаю, что это послужит мне стимулом для более глубокого изучения русского языка. Мне очень понравился этот город, и я надеюсь, что скоро сюда вернусь.

Романо Марра: Уезжать – всегда очень тяжело для меня. В этот раз это было особенно тяжело из-за необъяснимой связи, которая появилась у меня с Болгарией. Это была моя вторая поездка сюда. Болгария – очень красивая страна, с интересной историей, культурой. В Болгарии я встретил много людей со всего мира, которые навсегда останутся в моём сердце. Болгары – очень тёплый, дружелюбный и гостеприимный народ. Хочу поблагодарить всех тех, кто сделал нашу поездку удивительной: греков, грузин, русских, поляков, сербов. Вы отличные ребята! И особая благодарность Русскому центру в Пловдиве, проф. Наде Черневой, Анастасии Кехайовой и Круму Андрееву, от которых зависела организация этого семинара и всё наше пребывание в этом прекрасном городе. Болгария стала моей второй родной страной, и частичка моего сердца навсегда останется там.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Милане, Русский центр в Пловдиве, семинар, перевод, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева