EN
 / Главная / Все новости / Выпускной прошёл в Пушкинском лицее Мельбурна уже в 20-й раз

Выпускной прошёл в Пушкинском лицее Мельбурна уже в 20-й раз

Редакция портала «Русский мир»
30.11.2017

В Пушкинском лицее Мельбурна состоялся двадцатый — юбилейный, выпуск, пишет газета «Единение». К концу ноября десять учащихся лицея, который вот уже четверть века служит сохранению русской культуры, успешно сдали экзамен VCE по русскому языку, после чего в школе прошёл традиционный выпускной бал. В этот день выпускники выглядели счастливыми и довольными, но всё же признались, что не хотят расставаться с преподавателями и лицеем, где наши юные соотечественники провели не один год и многому научились.

Для директора Пушкинского лицея Марины Макаровой работа стала делом всей жизни. Девиз учреждения — «Русский язык — культура — семья — наследие», и коллектив школы делает всё, чтобы реально воплотить его в жизнь. В лицее работают прекрасные специалисты, которые используют современные учебники и иные пособия, изданные в России для зарубежных школ. Помимо русского языка как иностранного, в школьную программу входит много других предметов, включая логику, риторику и даже танцы. Они, в свою очередь, помогают разнообразить программу изучения русского языка и значительно расширить словарный запас учащихся.

Марина Макарова не без гордости отмечает, что многие выпускники лицея становились призёрами и олимпиад по русскому языку и выступали на различных конкурсах, включая и такие известные, как «Живая классика». По выходным в Пушкинский лицей съезжаются российские соотечественники с детьми. За 25 лет существования учебного заведения обучение в нём прошли около двух тысяч человек. Важнейшим достижением является то, что все его выпускники умеют читать и писать по-русски, свободно говорят на языке Пушкина и Толстого и любят русскую культуру.

Метки:
русский язык, российские соотечественники, русские школы, Мельбурн

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева