EN
 / Главная / Все новости / Фестиваль КВН объединил соотечественников, проживающих в Болгарии

Фестиваль КВН объединил соотечественников, проживающих в Болгарии

Редакция портала «Русский мир»
04.12.2017

Российские соотечественники провели первый фестиваль КВН в Болгарии, сообщает портал Россотрудничества. За победу боролись команды, представляющие три болгарских города — Софию, Русе и Шумен. И большая сцена Российского культурно-информационного центра в столице Болгарии превратилась в место, где развернулся праздник доброго юмора.

Основной темой для шуток стали особенности общения между русскими и местными жителями и, конечно, любовь. Жюри пришлось сделать очень сложный выбор, так как все участники справились со своей задачей с блеском. И всё же наибольшее количество баллов набрала команда КВН из города Шумена. 

По словам члена жюри, представителя российского внешнеполитического представительства в Софии Алексея Новосёлова, первый блин не оказался комом. Он уверен, что этот опыт нужно продолжить и в следующем году, привлекая к игре соотечественников не только из Болгарии, но и из других стран Балканского полуострова. 

Напомним, в прошлом году Клуб весёлых и находчивых (КВН) отмечал юбилей. Легендарной передаче, из которой выросло масштабное молодёжное движение, исполнилось 55 лет. 

Впервые выпуск КВН был показан в эфире 8 ноября 1961 года. Зрители ещё по чёрно-белым телевизорам смотрели выступления команд Института иностранных языков и Московского инженерно-строительного института. На сегодняшний день в число игроков входят сотни студентов более чем из ста российских и зарубежных городов.
Метки:
российские соотечественники, КВН, София

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева