EN
 / Главная / Все новости / В МИДе РФ назвали закон о «реинтеграции Донбасса» лукавой манипуляцией

В МИДе РФ назвали закон о «реинтеграции Донбасса» лукавой манипуляцией

Редакция портала «Русский мир»
17.01.2018

Законопроект о так называемой реинтеграции Донбасса, который вчера рассматривали украинские парламентарии, — это не что иное, как «лукавая манипуляция», устроенная вокруг минских договорённостей. По мнению заместителя министра иностранных дел России Григория Карасина, они лишь создают ложные надежды на то, что международное сообщество решит похоронить «Минск-2», пишет газета «Известия».

Напомним, накануне в раде проходило второе, заключительное, чтение. В тексте закона Донбасс признаётся «оккупированными территориями», за Россией закрепляется статус «оккупанта». Кроме того, в тексте полностью отсутствует упоминание минских договорённостей. Закон позволит главе государства использовать армию в мирное время. Документ внёс в парламент украинский президент.

Высокопоставленный российский дипломат отметил, что существуют документы, под которыми стоит подпись Киева, Донецка, Луганска, а также международных участников. В них говорится о том, что Украине необходимо принять законы об особом статусе Донбасса, о выборах и об амнистии. Карасин напомнил, что с момента подписания прошло почти три года, но в этом направлении не сделано ни единого шага. Кроме того, диалог между киевской властью и непризнанными республиками так и не наладился.

Григорий Карасин ещё раз подчеркнул, что в основе всего процесса дальнейшего урегулирования конфликта должны лежать положения «Минска-2».
Метки:
конфликт на Украине, Донбасс, МИД РФ

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева