EN
 / Главная / Все новости / В Мадриде открывается выставка к 200-летию Ивана Тургенева

В Мадриде открывается выставка к 200-летию Ивана Тургенева

Редакция портала «Русский мир»
01.02.2018

1 февраля в Мадриде, в Российском центре культуры и науки, при поддержке фонда «Русский мир» открывается выставка «Иван Тургенев. Русский европеец». В экспозиции представлены тексты и фотографии из собрания Государственного музея А. С. Пушкина, который рассказывают о жизни и творчестве Ивана Сергеевича Тургенева, о его взаимоотношениях с Полиной Виардо, о его литературных пристрастиях и интересах.

«Тургенев в ХIХ столетии стал связующим звеном между Россией и Европой. Находясь в центре общественной и литературной жизни своего времени, он был, по словам современника, послом от русской интеллигенции на Западе. Блестящая образованность, свободное владение великолепными языками, обаяние личности и широта таланта обеспечили ему сказочное место в истории русско-европейских образованных связей», – уверены кураторы выставки.

Этим проектом Государственный музей А. С. Пушкина, чьим филиалом является московский Дом-музей И. С. Тургенева на Остоженке, открывает Год русского классика в столице Испании – международную тургеневскую культурную программу, приуроченную к 200-летию писателя и подготовленную в партнёрстве с фондом «Русский мир» и Россотрудничеством.

Выставка «Иван Тургенев. Русский европеец» будет передвижной. В течение года её увидят жители нескольких европейских стран и СНГ –  Франции, Германии, Греции, Венгрии, Бельгии, Дании, Польши, Болгарии, Китая, Молдавии и Азербайджана.

Метки:
русская литература, Иван Тургенев, юбилей, выставка, Государственный музей А. С. Пушкина, грант

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева