RUS
EN
 / Главная / Все новости / Вышел первый в мире Русско-тиграйский и тигринья-русский разговорник и словарь

Вышел первый в мире Русско-тиграйский и тигринья-русский разговорник и словарь

Я. Н. Гутгарц
22.02.2018

В конце 2017 года при поддержке фонда «Русский мир» вышел в свет первый в мире Русско-тиграйский и тигринья-русский разговорник и словарь (автор – Я. Н. Гутгарц, специалист в области абиссинской (эфиопской, эритрейской) филологии, лингвист-переводчик).


Пособие поможет в общении между носителями русского языка и говорящими на тигринья эритрейцами или эфиопами, а также будет полезным при изучении русского или тиграйского языка как иностранного.

Разговорник построен по тематическому принципу, включает в себя наиболее типичные для повседневного устного общения фразы и снабжён русско-тиграйским и тигринья-русским словарями. В работе применена транскрипция на основе знаков письма родного языка пользователя.

При составлении пособия автор стремился к тому, чтобы оно была полезно как изучающим русский язык, так и пользующимся им по необходимости. Разговорник составлен, помимо прочего, с учётом экстралингвистических факторов (назначение, адресат, родной язык пользователя и т. д.)

Материал разговорника тщательно подобран, и в нём освещены, в частности, важные реалии русскоязычного мира, что поможет освоиться носителю тигринья, попавшему в совершенно необычную для себя культурно-языковую среду. В разговорнике на тиграйском языке приводятся общие сведения о русском языке и его носителях, страноведческая информация, системные сведения о произношении звуков русского языка, информация о формах обращения, принятых в русскоязычном мире, интересный и подробный экскурс в русскую кухню и русский народный промысел, общая информация о железнодорожном сообщении и путешествии на поездах по России, о сотовой связи, о достопримечательностях России (особое место уделено Москве, а также Санкт-Петербургу) и многое-многое другое. В связи с существующими связями между странами в области медицины и горнодобывающей промышленности, в разговорнике представлен достаточно обстоятельный раздел «Здоровье», а также небольшой раздел «Геология и горное дело», обычно не предусмотренный разговорниками общего типа.

Разговорник является двусторонним, информация в нём осторожно сбалансирована так, чтобы от него получил пользу и русскоязычный пользователь. Так, в частности, в книге приводится информация о кофейной церемонии, особенностях путешествия в Эритрее и Эфиопии, о системах летоисчисления и счисления времени суток в Эфиопии и Эритрее и многое другое.

Представленные в пособии русско-тиграйский и тигринья-русский начальные словари (по 2000 слов) являются словарями общей частотной лексики, включающими также примерно по 300 слов из области медицины и самостоятельные списки географических названий.

Сейчас ведётся работа по распространению пособия в России, Эритрее и Эфиопии.

Общие сведения о языке тигринья и его носителях

Язык тигринья, или тиграйский язык, относится к северной подгруппе абиссинской (эфиосемитской) группы семитской ветви афразийской семьи языков. Основным его ареалом является Эритрейское нагорье (кэбэса) и северный край Эфиопского нагорья, т. е. территория, примерно вписывающаяся в границы древнего государства Аксум.

Общее число говорящих сегодня в мире по-тиграйски оценивается в 10 миллионов человек. Тигринья – один из крупнейших языков Африки и Африканского Рога.

В настоящее время тигринья является основным из трёх рабочих и самым распространённым языком Государства Эритрея, где им в разной степени владеет около трёх четвертей жителей. Он распространён преимущественно в центральной части страны на Эритрейском нагорье – в исторических областях Хамасен, Сэрае и Аккэле-Гузай, которые издревле тигриньяязычны. Со временем тигринья распространился на более обширную территорию, и сегодня он в значительной мере употребителен также в таких, например, эритрейских городах как Барэнту, Акордат, Кэрэн, Массауа и даже в городе Асэб, расположенном в окружении афароязычного населения и географически отрезанном от основного тигриньяязычного района. За пределами кэбэса тигринья часто играет роль средства межэтнического общения (lingua franca).

В административном регионе Тыграй (Тиграй) на севере Федеративной Демократической Республики Эфиопия тигринья является родным для 95 % жителей и обладает статусом официального языка. Он также распространён в сопредельных Тыграю областях административных регионов Амхара и Афар, где является как родным, так и второстепенным языком. В Эфиопии за пределами Тыграя носителей тиграйского языка можно встретить практически в любом крупном населённом пункте; в эфиопской столице Аддис-Абебе, в частности, им владеют около 10 % жителей. В общей сложности примерно 6 % более чем 90-миллионного населения Эфиопии является тиграйскоязычным.

Метки:
грант, словарь, Эфиопия, Эритрея

Новости по теме

Новые публикации

Слова «смартфон» (его знают 78 % россиян), «социальные сети» (74 %) и «волонтер» (71 %) прижились в русском языке как свои, будто и не англицизмы вовсе. По данным фонда «Общественное мнение», также в десятку лидеров-новичков, которые обрели статус литературной нормы, вошли «электронный билет», «GPS-навигатор», «блог», ДМС, «онлайн-трансляция», «аккаунт» и «грант».
Мы разделяем множество заблуждений, и касаются они самых разных вещей. Вот первое – «слабая сборная России». Две блестящих победы над Саудовской Аравией и вчера над Египтом показали весьма качественную, высокоорганизованную и быструю игру нашей сборной. А какие ещё стереотипы поможет преодолеть нынешний чемпионат мира?