EN
 / Главная / Все новости / В Латвии хотят запретить вести предвыборную агитацию на русском языке

В Латвии хотят запретить вести предвыборную агитацию на русском языке

Редакция портала «Русский мир»
05.03.2018




Латвийские националисты продолжают вытеснение русского языка из всех сфер жизни, сообщает BaltNews. На этот раз «Национальное объединение» предлагает запретить вести предвыборную агитацию по-русски. Если остальные парламентарии одобрят это предложение, то кандидаты в Сейм потеряют право обращаться к своим избирателям на русском. При этом националисты хотят штрафовать нарушителей на сумму от ста до пяти тысяч евро.

Этим их законодательные инициативы не ограничиваются. По мнению националистов, работодатели в Латвии не имеют права требовать от своих сотрудников знания иностранного языка. Эта поправка продиктована тем, что многие латвийские бизнесмены считают знание русского преимуществом и скорее возьмут на работу соискателя, который владеет языком.

Напомним, эксперты отмечают, что русский остаётся в Латвии «рабочим» и для полноценного его использования навыков бытового общения недостаточно: требуется уметь грамотно говорить по-русски, выполнять задания. В идеальном варианте необходимо владение тремя языками. Кроме государственного, требуется не только русский, но и английский.

Планируется, что эти поправки будут рассмотрены в Сейме на заседании, которое пройдёт 8 марта. В этот же день во втором чтении парламентарии примут и закон, которым они собираются уничтожить русские школы.

Как сообщал портал фонда «Русский мир», в конце прошлого месяца латвийский сейм проголосовал за реформу образования, которая подразумевает перевод всех русских школ на латышский язык. Отказ от русскоязычного обучения поддержало большинство депутатов. Теперь закон должны принять ещё в двух чтениях. В том, что это произойдёт, никто не сомневается.

Метки:
статус русского языка, российские соотечественники, права человека, Рига

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева