EN
 / Главная / Все новости / Сейм Латвии принял закон, уничтожающий русские школы

Сейм Латвии принял закон, уничтожающий русские школы

Редакция портала «Русский мир»
22.03.2018

Латвийский парламент в третий раз проголосовал за принятие реформы образования, согласно которой все русские школы будут переведены на латышский язык обучения, сообщает портал DELFI. Законопроект поддержали около шестидесяти депутатов, ещё двадцать выступили против. 

Минобрнауки Латвии намерено с 2020/21 учебного года перевести обучение в школах на латышский язык. Русскоязычное население Латвии, в особенности родители школьников, выступило с резкой критикой данного закона, отметив, что он приведёт к расколу общества и снижению уровня образования в стране. 

Обучение на родном языке осталось только в детских садах. Хотя уже сейчас начинают говорить о том, что в детском саду с русскими детьми тоже надо говорить по-латышски.

В начальной школе — с первого по шестой класс — половина предметов будет преподаваться на государственном языке; в седьмых-девятых классах — уже восемьдесят процентов предметов; ученики десятых-двенадцатых классов будут учиться исключительно на латышском. Русский язык от учителя дети услышат только на уроках родного языка и литературы. 

Политики заверяют, что переход к этому будет обеспечен постепенно, но к реализации реформы приступят уже в следующем учебном году. В латвийском образовательном ведомстве уже пообещали выделить на переобучение педагогов дополнительные средства.
Метки:
российские соотечественники, русские школы, права человека, Рига

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева