EN
 / Главная / Все новости / Канцлер Австрии объяснил, почему страна не выслала российских дипломатов

Канцлер Австрии объяснил, почему страна не выслала российских дипломатов

Редакция портала «Русский мир»
05.04.2018

Вена решила не высылать российских дипломатов, так как между Австрией и Россией существуют хорошие отношения, сообщает ТАСС. Канцлер Себастьян Курц также напомнил, что в стране располагаются штаб-квартиры многих международных организаций, в том числе ООН и ОБСЕ, где продолжается дипломатический диалог. «Ежедневно сотни дипломатов ведут переговоры в Вене, на нейтральной территории, и мы развиваем нашу роль по налаживанию мостов», — добавил политик. 

По словам Курца, Австрия присоединилась к тем странам Евросоюза, которые отказались высылать дипломатов, а это третья часть от всех стран — участниц ЕС. Он подчеркнул, что Австрия вступала в Евросоюз в 1995 году в качестве нейтрального государства и это поддержали остальные страны-участницы.

Напомним, Великобритания пыталась надавить на австрийские власти в вопросе, касающемся высылки из страны российских дипломатов. По словам министра иностранных дел Австрии Карин Кнайсль, большую активность в этом проявлял британский посол. Он стремился вынудить Вену последовать примеру некоторых других европейских государств. Но, как отметила министр, Австрия категорически отказалась пойти на этот шаг.

Глава австрийской дипломатии объяснила, что данное решение было принято не из-за возможной реакции Москвы, а из-за необходимости выстраивания диалога.
Метки:
российские дипломаты, дело Скрипаля

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева