EN
 / Главная / Все новости / Фильм «Собибор» показали в Совете Европы

Фильм «Собибор» показали в Совете Европы

Редакция портала «Русский мир»
04.05.2018




В штаб-квартире Совета Европы, которая находится в Страсбурге, состоялся показ российского фильма «Собибор». На сеанс были приглашены дипломаты, а также главы европейских, межправительственных и общественных организаций, сообщает ТАСС

Перед показом выступил постоянный представитель РФ при Совете Европы Иван Солтановский. Он отметил важность сохранения памяти о зверствах фашистов в годы Второй мировой войны, а также о тех, кто спасал людей, часто ценой своей собственной жизни. «Память о подвигах руководителя восстания Александра Печерского и сотен других узников лагеря Собибор, которые даже в нечеловеческих условиях смогли сохранить волю к сопротивлению, должна быть сохранена», — добавил дипломат.

Солтановский призвал собравшихся приложить все усилия для предотвращения повторения истории и возрождения нацизма.

Фильм основан на реальных событиях. Он рассказывает о единственном в истории успешном восстании пленников в нацистском лагере Собибор, которое произошло в октябре 1943 года под руководством советского офицера Александра Печерского. Его сыграл Константин Хабенский.

Как сообщал портал «Русский мир», ранее фильм Константина Хабенского «Собибор» представили в штаб-квартире Организации Объединённых Наций. В зрительном зале, который был полностью заполнен, сидели ветераны, дипломаты и сотрудники ООН. Лента шла на русском языке с английскими субтитрами.

Мировая премьера фильма состоялась в Варшаве в конце апреля. Кроме того, показ был организован и в Вашингтоне.


Метки:
Собибор, российское кино, Великая Отечественная война

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева