EN
 / Главная / Все новости / В Санкт-Петербурге исполнители романсов из Европы и Азии соревнуются в своём мастерстве

В Санкт-Петербурге исполнители романсов из Европы и Азии соревнуются в своём мастерстве

Редакция портала «Русский мир»
25.06.2018



Фестиваль «Три века классического романса» стартовал сегодня, 25 июня, в Санкт-Петербурге. Он стал уже шестнадцатым по счёту, сообщает ТАСС. По словам организаторов, его главное отличие от всех остальных подобных мероприятий — серьёзная профессиональная основа. Программа конкурса очень сложная, чтобы бороться за победу, нужно знать языки, иметь широкий репертуар, охватывающий все три столетия существования романса.

Для зрителей смотр представляет собой уникальную возможность познакомиться со всем широким спектром романсов разнообразных эпох и стилей, считает художественный руководитель фестиваля Ирина Шарапова.

В Санкт-Петербурге собрались как российские вокалисты, так и немецкие, голландские, французские и японские исполнители. Параллельно будет проходить и конкурс вокально-фортепианных дуэтов из восьми европейских и азиатских стран. Жюри будет работать под руководством народного артиста России Владимира Чернова.

В фестивальную афишу вошёл концерт, посвящённых романсам, написанным Сереем Рахманиновым. Кроме того, будут выступать немецкая певица Мартина Рюпинг и гость из Нидерландов, вокалист Роберт Холл. Они входят в состав жюри. Специальный вечер посвящён творчеству композиторов из Северной столицы. В рамках фестиваля запланирована премьера цикла Сергея Слонимского «Жизнь». Он написан на стихи Пушкина. Также пройдёт конкурс сочинений молодых авторов.

Очень интересным обещает быть проект «Театр романса». В концерте-спектакле молодых режиссёров прозвучат романсы, созданные в восемнадцатом — девятнадцатом столетиях.

Итоги фестиваля подведут 2 июля.
Метки:
музыка, фестиваль, романс, Санкт-Петербург

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева