EN
 / Главная / Все новости / Иконы эпохи Николая II покажут в музее Андрея Рублёва

Иконы эпохи Николая II покажут в музее Андрея Рублёва

Редакция портала «Русский мир»
18.07.2018



Выставка, приуроченная к столетней годовщине убийства семьи последнего русского императора, начинает работать в Центральном музее древнерусской культуры и искусства, который носит имя великого иконописца Андрея Рублёва.

Посетители смогут увидеть экспозицию, начиная с завтрашнего дня, сообщает портал музея. Выставка представляет развитие русской иконы в течение 22-летнего правления последнего русского царя.

В число экспонатов вошли иконописные и ювелирные шедевры поставщиков Императорского двора. Кроме того, на выставке представлено «Созвездие цесаревича». Это яйцо сделано Карлом Фаберже в 1917 году. Оно выполнено по заказу царской семьи, но заказчик так и не смог получить его. Яйцо представляет собой небесный свод и является последним творением знаменитого ювелира для Николая Второго.

Раритеты для выставки предоставили как частные коллекционеры, так и государственные музеи. Также в ней принимает участие Старообрядческая церковь и благотворительный фонд «Музей русской иконы».

Как сообщал «Русский мир», торжества, посвящённые этой трагической дате, проводятся по всей стране и за рубежом. Центральной площадкой стал Екатеринбург, где проходит традиционный фестиваль «Царские дни». Его кульминацией является крестный ход, который начинается у Храма-на-Крови в центре города. Он построен на месте дома Ипатьева, где в ночь с 16 на 17 июля 1918 года был расстрелян сам Николай Второй, его супруга, дети и приближённые.
Метки:
Дом Романовых, Фаберже, история

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева