EN
 / Главная / Все новости / Зарубежные соотечественники-переселенцы всё чаще выбирают Псков

Зарубежные соотечественники-переселенцы всё чаще выбирают Псков

Редакция портала «Русский мир»
20.07.2018



Псковская область — российский регион, находящийся на перекрёстке дорог, ведущих в Европу, всё чаще становится местом жительства для зарубежных соотечественников-переселенцев. Госпрограмма по переселению решает демографические проблемы в российском регионе, а также способствует притоку нужных кадров, сообщает сайт «Россия в Кыргызстане».

Псковская область восьмой год активно участвует в Государственной программе добровольного переселения соотечественников из-за рубежа. «С начала 2010 года до мая нынешнего в Псковскую область переехало 7100 соотечественников и членов их семей. Для сравнения, в 2017 году в области родилось 6100 малышей. То есть с точки зрения демографии мы получили целый "дополнительный год" прироста населения», — рассказал глава Псковской области Михаил Ведерников.

По-прежнему на Псковщине ждут земских врачей, представителей научного сообщества, молодёжь, которая сможет поступить в самый молодой классический вуз России — ПсковГУ.

На постоянное место жительства в Псковскую область приезжают соотечественники из балтийских стран, государств ближнего зарубежья, Германии. Переселенцам предоставляется бесплатное прохождение медицинского осмотра для получения вида на жительство, оплата аренды жилья, нострификация дипломов, предоставление услуг местного центра занятости населения. При этом, по словам главы региона, выплачивается единовременное пособие в размере до двадцати тысяч рублей на каждого участника программы.

Метки:
соотечественники, программа содействия переселению соотечественников, Псков

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева