RUS
EN
 / Главная / Все новости / Во Вроцлаве прошла церемония награждения победителей III Студенческого переводческого конкурса

Во Вроцлаве прошла церемония награждения победителей III Студенческого переводческого конкурса

Ирина Кабышева, Вроцлав
23.10.2018

Жюри подвело итоги III Студенческого переводческого конкурса, организованного Русским центром Вроцлавского университета. Жанры произведений, предлагаемых для перевода, меняются каждый год. В прошлом году конкурсанты должны были справиться с переводом двух юмористических рассказов. На этот раз участникам было предложено перевести с русского языка на родной культурологический текст Василия Голованова (журнал «Русский мир.ru»), рассказывающий о путешествии по России в 1867 году автора знаменитой «Алисы в стране чудес» английского писателя Льюиса Кэролла.

Все участники, представившие свои работы на конкурс, подчёркивали, что текст не был легким, требовал знаний истории и реалий России второй половины XIX века, достопримечательностей того времени. Несколько студентов младших курсов даже не справились с заданием.

Лучшими оказались переводы Ангелики Садлохы, Эвелины Пех и Дарии Новак. Им были вручены ценные награды. Два поощрительных приза достались Зузанне Борус и Марте Гребер. Награжденных поздравил с победой в конкурсе директор Института славянской филологии Вроцлавского университета профессор Михал Сарновский, подчеркнувший в своей речи, насколько важен труд переводчика, благодаря которому мы познаём культуры других народов.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр во Вроцлаве, конкурс, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Разобравшись с русскими школам в Латвии, которые в соответствии с новой реформой в скором времени полностью переводятся на латышский язык обучения, власти взялись и за малышей. В январе 2020 г.  латвийский парламент без обсуждения с заинтересованными лицами в первом чтении принял спорный законопроект, цель которого – покончить с русским языком в детских садах национальных меньшинств. Правда, перед вторым чтением вышла заминка, но ненадолго…
В ореоле праздника Дня влюблённых поговорим о насущном. Многих интересует вопрос, почему невесты милы и нежны, словно феи, а стоит им выйти замуж, как они становятся сварливыми, ворчливыми и придирчивыми, аки ведьмы? Кто бы мог подумать, что такое романтическое, нежное слово, как невеста, состоит в историческом родстве с существительным ведьма? В современном русском языке они далеки друг от друга, а в прошлом, оказывается, были близкими родственниками.