EN
 / Главная / Все новости / Куба принимает Дни русского языка и культуры

Куба принимает Дни русского языка и культуры

Редакция портала «Русский мир»
24.10.2018



Куба принимает Дни русского языка и культуры, сообщает news.ru. Мероприятия проходят в учебных заведениях двух кубинских городов — Гуантанамо и Сантьяго-де-Куба. Фестиваль стартовал в одной из школ, где почти тридцать учеников занимаются изучением русского языка.

По словам Владимира Ярошевского, руководителя представительства Россотрудничества в Гаване, там проходил конкурс юных художников, которые в своём творчестве отразили своё представление о России и об отношениях Кубы и России. Лучшие работы попали на выставку.

Школьники также подготовили концерт, где исполняли песни на русском языке и народные танцы.

Россотрудничество, в свою очередь, представило для них кинопрограмму, в которую вошли ленты для детей, снятые отечественными режиссёрами, и российские анимационные фильмы.

Студенты и преподаватели университета Гуантанамо смогли познакомиться с экспонатами фотовыставки «Культурное и этническое многообразие России».

Также в рамках фестиваля состоялась встреча представителей Россотрудничества с руководством высшего учебного заведения. Стороны обсудили развитие двустороннего сотрудничества между вузами обеих стран, академические и студенческие обмены. Также перед кубинскими студентами выступили специалисты, которые в своё время получили образование в России.

Кроме того, кубинские учёные приняли участие в научном форуме «Современная Россия». Они обсудили особенности политической системы нашей страны, состояние экономики, исторические и культурные традиции.

Метки:
Дни русского языка

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева