EN
 / Главная / Все новости / Дальневосточный федеральный университет договорился о сотрудничестве с вузом КНДР

Дальневосточный федеральный университет договорился о сотрудничестве с вузом КНДР

Редакция портала «Русский мир»
02.11.2018



Совместные научные исследования будут проводить Дальневосточный федеральный университет (ДВФУ) и северокорейский Политехнический университет им. Ким Чака. Учебные заведения двух стран заключили соглашение о сотрудничестве, сообщает РИА «Новости».

Свои подписи под документом поставили ректоры вузов Никита Анисимов и Хон Се Хен. Церемония подписания состоялась во Владивостоке, в рамках торжеств, приуроченных к празднованию векового юбилея высшего инженерного образования в регионе.

Кроме того, в рамках соглашения между двумя вузами будут развиваться как академические обмены, так и студенческие.

По словам Хон Се Хена, российский вуз славится своей научной школой и современными образовательными программами по подготовке инженерных кадров разных специализаций. Представитель северокорейского вуза отметил, что очень рад сотрудничеству во всех сферах.

Это уже третий вуз в КНДР, с которым сотрудничает ДВФУ. Вузы обмениваются студентами и преподавателями, проводят совместные исследования, организуют научные форумы. Каждый год около десяти аспирантов из Северной Кореи отправляются на стажировку во Владивосток.

Как сообщал «Русский мир», недавно стало известно, что зарубежный офис Дальневосточного федерального университета (ДФУ) откроется в 2019 году в Китайской академии наук. Он станет навигатором российского образования в КНР.
Метки:
ДВФУ, Северная Корея, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева