EN
 / Главная / Все новости / Музеи России и Норвегии организуют совместные выставки

Музеи России и Норвегии организуют совместные выставки

Редакция портала «Русский мир»
07.11.2018



Участники проекта «Российско-норвежская музейная сеть» обсудили его первые результаты, пишет газета «Московский комсомолец». В проект включены музеи северных норвежских и российских регионов. Норвегию представляют Тромсе, Нурланд, Финмарк, Свальбард, а нашу страну — Карелия, Мурманская и Архангельская области.

За три года существования «Музейной сети» сотрудники музеев наладили личные контакты и успешно реализуют сотрудничество в профессиональной сфере. По мнению координатора проекта Рейдун Андреассен, самым главным итогом стали прочные личные связи. Сотрудники музеев побывали в гостях друг у друга, познакомились, и благодаря обмену опытом у них возникли новые идеи.

Следующим этапом проекта будет их воплощение в жизнь. Музеи определили темы совместных выставок, которые будут одинаково интересны жителям обеих стран. В том числе история викингов, жизнь поморов, археологические раскопки. Также обсуждается идея передвижной выставки, посвященной войне на севере.

Музеи Мурманска и Нарвига разрабатывают военную тему. В центре их внимания — дети на войне. Выставка о юных мурманчанах сороковых годов уже в скором времени отправится в норвежский город.

Все участники отмечают, что и раньше сотрудничали с коллегами из Норвегии. Но благодаря проекту теперь музеи работают намного глобальнее.

С инициативой «Музейной сети» выступила норвежская сторона. Она же взяла на себя расходы.

Метки:
сотрудничество, музеи

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева