EN
 / Главная / Все новости / Балет из Челябинска выступит в городах Италии и Израиля

Балет из Челябинска выступит в городах Италии и Израиля

Редакция портала «Русский мир»
09.11.2018



Артисты из Челябинска принимают участие в масштабном фестивале искусств «Русские сезоны», который на протяжении года проходит в Италии. На суд местной публике будет представлен балет Минкуса «Пахита», сообщает «Южноуральская панорама». Выступления хореографической труппы Челябинского театра оперы и балета состоятся в шести городах. Маршрут десятидневного гастрольного турне охватывает Пизу, Геную, Сиену. Также «Пахиту» в исполнении российских танцовщиков увидят поклонники балета в Горации, Камолье и Ла Специи.

Премьера «Пахиты» в Челябинске состоялась год назад. Её поставил главный балетмейстер театра Юрий Клевцов вместе с московским художником Дмитрием Чербаджи.

Затем артисты продолжат гастроли за рубежом. Из Италии они отправятся в Израиль. Там запланированы показы ещё одного творения Минкуса. Израильских зрителей в четырёх крупнейших городах — Тель-Авиве, Хайфе, Беэр-Шеве и Иерусалиме — ждёт балет «Баядерка».

Вместе с челябинскими артистами на подмостки выйдут солисты Большого театра Владислав Лантратов и Анна Никулина.

Как сообщал «Русский мир», концерты, фестивали, выставки и другие мероприятия, которые проходили в рамках «Русских сезонов», посетили более двух миллионов жителей Италии. При этом организаторы обещают, что до конца года их количество возрастёт более чем в два раза и достигнет шести миллионов.

Всего в программу «Русских сезонов» входит более трёхсот самых разных мероприятий. Их география охватывает почти девяносто городов.

Метки:
Русские сезоны, балет, гастроли

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева