EN
 / Главная / Все новости / Матрёшки на улицах Парижа поддержали Екатеринбург перед голосованием за столицу EXPO-2025

Матрёшки на улицах Парижа поддержали Екатеринбург перед голосованием за столицу EXPO-2025

Редакция портала «Русский мир»
22.11.2018




Екатеринбург, Осака и Баку являются претендентами на проведение международной выставки EXPO-2025, на которой представляют технические и технологические достижения. Город, который примет выставку, будет назван 23 ноября после голосования, сообщает «Российская газета». В поддержку российской заявки на улицах Парижа и девяти других крупных городов мира были установлены матрёшки в человеческий рост.

Появившиеся в Париже арт-объекты простоят до 28 ноября, а затем отправятся в Екатеринбург.

Путешествие матрёшек по миру началась еще в сентябре. Продвижение заявки Екатеринбурга превратилось во всемирную творческую акцию. Российские и зарубежные художники расписали матрёшек, ставших символом уральской столицы EXPO, после чего фигуры из стекловолокна разъехались по городам — их установили в Барселоне, Берлине, Лондоне, Милане, Дубае, Шанхае, Буэнос-Айресе и других центрах.

Как сообщал ранее «Русский мир», каждая из матрёшек несла в себе элементы того или иного направления в науке. Например, лондонская рассказывала о покорении космоса советскими и российскими космонавтами.



В Париже установили галерею матрёшек, которых расписали художники из Испании, России и других стран. Тематика росписей отвечает главной теме екатеринбургской заявки: «Инновация и лучшая жизнь — для будущих поколений». Матрёшки не так просты и архаичны, как может показаться на первый взгляд. В конструкции встроены технологии, позволяющие при наведении на них смартфона рассказывать о наиболее значительных достижениях, представленных в разные годы на EXPO, и демонстрировать их.
Метки:
ЭКСПО, Екатеринбург

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева