EN
 / Главная / Все новости / Законопроект об упрощённом получении гражданства РФ принят в третьем чтении

Законопроект об упрощённом получении гражданства РФ принят в третьем чтении

Редакция портала «Русский мир»
18.12.2018

Проект закона, направленный на либерализацию процедуры получения гражданства, прошёл третье чтение в Государственной Думе, сообщает сайт парламента.

Напомним, его авторы предлагают предоставить главе государства возможность составлять перечень иностранцев, имеющих право на получение гражданства РФ в упрощённом порядке. Эти изменения позволят получить гражданство соотечественникам, которые живут в странах, где общественно-политическая и экономическая ситуация становится крайне сложной, там, где вспыхивают вооружённые конфликты или происходят государственные перевороты. 

Как отмечали ранее парламентарии, документ в большей степени поможет получить гражданство украинским беженцам. Глава государства сможет самостоятельно отбирать претендентов на упрощённое получение гражданства. И в этом случае отпадёт необходимость вносить изменения в законодательную базу.

При получении гражданства в упрощённом порядке не требуется проживать в России в течение пяти лет, не нужно подтверждать источник средств к существованию, сдавать экзамен на знание русского языка. Также не надо отказываться от уже имеющегося гражданства. 

Для участников госпрограммы по переселению в РФ соотечественников требование о выходе из гражданства другой страны сохраняется.

Как сообщал «Русский мир», президент Владимир Путин отмечал, что процесс получения российского гражданства должен быть облегчён. По его словам, страна должна взять курс на либерализацию ситуации вокруг сферы получения гражданства РФ.
Метки:
Госдума, соотечественники, гражданство

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева