EN
 / Главная / Все новости / Неделя российского кино открылась в Музее исламской архитектуры в столице Катара

Неделя российского кино открылась в Музее исламской архитектуры в столице Катара

Редакция портала «Русский мир»
20.12.2018

В программу недели включены шесть российских фильмов, которые вышли на экраны в последние годы. Одним из самых ярких событий кинофорума, который проходит в кинозале знаменитого Музея исламской архитектуры в Дохе, стала встреча с режиссёром фильма «Битва за Севастополь» Сергеем Мокрицким, которая состоялась в день открытия Недели российского кино и собрала российских соотечественников, живущих в Катаре, и местных жителей. Фильмы демонстрируются с арабскими субтитрами, вход на все сеансы бесплатный, сообщается на странице «Соотечественники в Катаре» в Facebook

В программу Недели российского кино вошли преимущественно фильмы на историческую тематику. Помимо «Битвы за Севастополь», в которой рассказывается о событиях Великой Отечественной войны, зрители увидят картины «Сталинград», «Брестскую крепость», «Мы из будущего», также раскрывающие военную тему.

В уходящем году Россия и Катар провели десятки культурных мероприятий в рамках «перекрёстного» Года культуры. Одним из самых ярких стала выставка русского авангарда из коллекции Третьяковской галереи в крупнейшем культурном центре Дохи. «Русский мир» сообщал, что выставку в начале декабря открывали министр культуры Катара Салах бен Ганем аль-Али, посол России в Катаре Нурмахмад Хохлов и директор Третьяковской галереи Зельфира Трегулова.

Выставка будет работать до февраля 2019 года.
Метки:
перекрёстный Год России и Катара, российское кино

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева