EN
 / Главная / Все новости / Владимир Путин подписал закон о взаимном признании образования с Абхазией

Владимир Путин подписал закон о взаимном признании образования с Абхазией

Редакция портала «Русский мир»
28.12.2018


Президент РФ Владимир Путин поставил свою подпись под законом о взаимном признании образования и квалификаций. Договор заключили Россия и Абхазия. Документ разместили на официальном интернет-портале правовой информации. Он предусматривает взаимное признание дипломов об образовании, полученном в России или Абхазии.

Обладатели соответствующих дипломов теперь имеют право работать или получать образование в обоих государствах. Таким образом, отмечают авторы документа, абхазская молодёжь более не имеет никаких препятствий для получения образования в нашей стране.

Как сообщал «Русский мир», теперь российские и абхазские документы об образовании будут приниматься на территории двух стран без необходимости проводить процедуру их легализации.

По словам главы российского ведомства просвещения Ольги Васильевой, страны планируют развивать взаимодействие в сфере образования. Она напомнила, что в прошлом учебном году в отечественных высших учебных заведениях учились почти тысяча семьсот абхазских студентов. Из них почти половина получает образование на бюджетной основе.

Ольга Васильева заверила, что Москва планирует продолжать программу государственного финансирования мест для обучения студентов из Абхазии. Но чтобы сотрудничество в этом направлении имело большую отдачу, нужно определить, какие профессии и специальности наиболее востребованы в республике.

Метки:
признание дипломов, Абхазия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева