EN
 / Главная / Все новости / На острове в Индийском океане отметили Старый Новый год

На острове в Индийском океане отметили Старый Новый год

Редакция портала «Русский мир»
16.01.2019



В шапках-ушанках, несмотря на жару, и с балалайками в руках отметили Старый Новый год на острове Реюньон представители русской общины и местные жители. На острове, затерянном в Индийском океане, звучали русские народные песни и танцевали «Яблочко», сообщает «Русский очевидец».

Остров Реюньон — один из самых отдалённых департаментов Франции, перелёт туда из Парижа занимает более десяти часов. В январе на острове средняя температура плюс тридцать градусов, и никогда не бывало снега, но главный зимний праздник в году, Новый год, на острове отмечают очень широко.

Благодаря местной русской общине на острове стали отмечать и Старый Новый год, причём он проходит на Реюньоне очень весело и разнообразно. Праздник собирает десятки русскоязычных жителей острова и местных жителей, и с каждым годом их становится всё больше. В этом году гости на праздник нарядились в русские народные костюмы (особенно были популярны косоворотки, кокошники и шапки-ушанки), танцевали под балалайку и скрипку, а участники детского ансамбля, одетые в тельняшки, исполнили танец «Яблочко».

Как сообщал «Русский мир», сотрудники Центра русского языка и культуры испанской Лериды превратили Старый новый год в фестиваль русского искусства и истории России. А в Русском центре Пловдива в Старый новый год знакомились с русскими праздниками и загадывали желания.

Метки:
соотечественники, традиции

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева