EN
 / Главная / Все новости / «Все стихи любимые – всегда неизвестные»: конкурс любителей русской поэзии в Тирасполе

«Все стихи любимые – всегда неизвестные»: конкурс любителей русской поэзии в Тирасполе

Анастасия Скомаровская, Тирасполь
05.02.2019

Поэтический конкурс любителей русской и приднестровской поэзии прошёл в первый день февраля в Русском центре Приднестровского государственного университета.

Мероприятие было задумано как состязание для любителей русской поэзии и поэзии о России на разных языках. Конкурс проходил по трём направлениям: поэзия ХХ века, творчество поэтов-фронтовиков, русская и приднестровская поэзия ХХI века. Основная цель мероприятия – выявить талантливых студентов и оценить профессиональный уровень выразительного чтения и читательского мастерства участников.

Для участия приглашались студенты-филологи, журналисты, лингвисты, которые сами создают поэтические произведения и способны продемонстрировать свои литературные и ораторские способности.


В качестве почётных гостей в Русском центре присутствовали ректор университета Степан Берил, а также сотрудники представительства Россотрудничества в Молдавии.

Любимые поэтические строки представили 18 студентов. Каждый из конкурсантов постарался как можно более творчески подойти к своему выступлению, подготовив музыкальные и видеозаставки, яркие презентации. В Русском центре звучали стихи Сергея Есенина, Анны Ахматовой, Константина Симонова, Валентина Гафта, приднестровской поэтессы Натальи Самоний.

Однако большинство стихотворений, представленных в направлении «Русская и приднестровская поэзия ХХI века», принадлежали пока неизвестным широкой читательской аудитории авторам. Впрочем, как отмечалось в одном из прочитанных произведений, «все стихи любимые – всегда неизвестные».

Победителям были вручены грамоты и подарки – красочные издания произведений русских писателей и поэтов Серебряного века.

Рубрика:
Тема:
Метки:
образование, поэзия, конкурс, Русский центр в Тирасполе

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева